«Друг мой! Я буду говорить с вами на языке Европы, я с ним знаком короче, чем с нашим» — писал Александр Сергеевич Пушкин Чаадаеву. А вы знакомы с саркастическими французскими стихами Пушкина? А ведь свои первые стихи Пушкин писал именно на французском!

А с поэзией эпохи Тан знакомы? Эпоха Тан считается «золотым веком» китайской поэзии!

Поэтический перевод – это особый вид художественного перевода. Свои переводы из китайской поэзии эпохи Тан и французской поэзии Пушкина предлагает к прочтению Евгений Назимко. Также на встрече Евгений Геннадьевич расскажет о тонкостях поэтических переводов и лучших переводчиках.

Приглашаем на встречу!

admin

Recent Posts

Главный микробиолог: «Если мы сохраним нарастание резистентности к антибиотикам, мы потеряем хирургию»

О видах устойчивых к антибиотику бактерий, больничных инфекциях и лабораторном тестировании антибиотиков рассказала главный микробиолог…

5 часов ago

Рыбные дни: разнообразим рацион

Рыба – полезный и вкусный продукт, который диетологи советуют есть не реже двух раз в неделю, а при желании…

5 часов ago

Топ-5 самых популярных у россиян продуктов

Исследователи проанализировали 30 тысяч наиболее популярных рецептов, востребованных среди россиян, и составили список любимых продуктов

5 часов ago

Подведены итоги конкурса «Мамино хобби»

В преддверии международного праздника Дня матери редакция газеты «Новая жизнь» провела конкурс среди наших читателей…

9 часов ago

Они поют народные песни

За октябрь заковряжинские женщины-активисты сплели семнадцать маскировочных сетей

10 часов ago